-
1 невыполнение контрактных обязательств
Большой англо-русский и русско-английский словарь > невыполнение контрактных обязательств
-
2 breach of contract
эк., юр. нарушение контракта [договора\] (невыполнение или неудовлетворительное выполнение условий контракта или контрактных обязательств, напр., просрочка платежа)See:
* * *
нарушение контрактных обязательств (неудовлетворительное их исполнение) без достаточных юридических оснований; может привести к судебному иску; см. anticipatory breach.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *невыполнение одной из сторон, заключивших договор, своих обязательств, вытекающих из контракта, либо выражение намерения не выполнить контрактные обязательства -
3 escape clause
*избавительная оговорка*а) юр. (положение контракта, допускающее невыполнение тех или иных контрактных обязательств в случае наступления оговоренных событий)б) межд. эк. (в правилах ВТО и других торговых соглашениях: оговорка, позволяющая странам-участницам временно отступать от принятых на себя обязательств по либерализации торговли, если импорт наносит ущерб или создает угрозу нанесения серьезного ущерба отечественным производителям)See:trade liberalization, serious injury, General Agreement on Tariffs and Trade, World Trade Organization, tariff barriers, customs tariff
* * *
оговорка "выхода": положение контракта, позволяющее прекратить контрактные отношения в случае наступления оговоренных событий.* * ** * *клаузула возможности отказа (от сделки); оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от обязательства. . Словарь экономических терминов .* * *условие в контракте, освобождающее одну из сторон от выполнения всех или части ее контрактных обязательств при определенных обстоятельствах -
4 bond
1. сущ.1) общ. связь (между какими-л. лицами, группами лиц, явлениями и т. д.)See:2)а) эк., юр. обязательство, обязывающее соглашение (напр., любое долговое обязательство, любое гарантийное обязательство или поручительство и т. д.)See:б) фин., страх. гарантия (выполнения обязательств), поручительство; гарантийное обязательство; страховая гарантия (соглашение, по которому одна сторона (поручитель, гарант) принимает на себя обязательство перед другой стороной возместить ей потери или ущерб, нанесенные неспособностью третьего лица выполнять свои обязательства; напр., гарантия выполнения третьим лицом контрактных обязательств, гарантия, защищающая работодателя от нечестности работников и т. д.; по сути является страхованием от убытков в результате действий третьих лиц)straw bond — ненадежное [липовое\] поручительство, ненадежная [липовая\] гарантия
Syn:See:advance payment bond, blanket bond, blue sky bond, contract bond, customs bond, employee dishonesty bond, fidelity bond, indemnity bond, lost instrument bond, non-contract bond, notary bond, bid bond, performance bond, surety bond3) фин. облигация (ценная бумага, удостоверяющая право ее держателя на получение от лица, выпустившего облигацию, в предусмотренный ею срок номинальной стоимости облигации или иного имущественного эквивалента и обычно предоставляющая ее держателю право на получение периодического процента от ее номинальной стоимости либо иные имущественные права; является разновидностью долговых ценных бумаг); преим. мн. боны, бондыATTRIBUTES [purpose\]: public housing 1), rental housing
ATTRIBUTES [rights\]: assented
to place [underwrite\] bonds — размещать облигации
to retire [redeem, repay\] bonds — погашать облигации
bond denominated in dollars — облигация, выраженная в долларах
bond market — рынок облигаций, облигационный рынок
See:bond broker, bond certificate, bond market, bond rating, bond year, accretion bond, accrual bond, assumed bond, auction rate bond, authority bond, baby bond, back bond, bailout bond, bearer bond, capitalization bond, catastrophe bond, collateral trust bond, collateralized bond, combination bond, commodity-linked bond, companion bond, consolidated bond, convertible bond, corporate bond, coupon bond, cushion bond, Daimyo bond, debt conversion bond, debenture bond, defence bond, deferred interest bond, definitive bond, development bond, discount bond, dollar bond, domestic bond, double-barreled bond, drawn bond, dual currency bond, equipment bond, escalator bond, eurodollar bond, eurosterling bond, exit bond, extended bond, extendible bond, external bond, fixed-rate bond, floating-rate bond, flower bond, foreign bond, foreign currency bond, geisha bond, general obligation bond, gilt-edged bond, global bond, gold bond, gold-indexed bond, government bond, granny bond, guaranteed bond, guaranteed income bond, heaven and hell bond, high-grade bond, housing bond, improvement bond, inactive bond, income bond, indexed bond, industrial bond, infrastructure bond, internal bond, international bond, investment grade bond, joint bond, junior bond, junk bond, land grant bond, letter bond, Liberty bond, limited tax bond, long-dated bond, long-term bond, lottery bond, matador bond, Matilda bond, medium-dated bond, medium-term bond, moral obligation bond, mortgage bond, multiple currency bond, notional bond, obligation bond, optional payment bond, parallel bonds, participating bond, passive bond, past due interest bond, perpetual bond, plastic bonds, premium bond, public bond, public utility bond, railroad bond, redeemable bond, registered bond, revenue bond, samurai bond, savings bond, seasoned bond, senior bond, serial bond, sour bond, speculative bond, temporary bond, Treasury bond, bondholder, eurobond4) эк. залог (внесение каких-л. активов в качестве обеспечения возврата ссуды, уплаты таможенных платежей или выполнения какого-л. другого действия; также сами деньги или другие активы, внесенные в качестве гарантии выполнения какого-л. действия)See:5) фин., шотл. ссуда под залог6) эк., юр. гарант, поручитель (лицо, выдающее гарантию или ручающееся за другое лицо)Syn:7) общ., ист. крепостнойSyn:2. гл.1) общ. держаться (на чем-л.); сцепляться, соединяться (с чем-л.); быть связанным воедино*, скрепляться* (напр., о лицах, объединенных в группу за счет психологических, социальных и т. п. связей)2)а) межд. эк., гос. фин. (оставлять товары на таможенном, акцизном и т. п. складе до уплаты причитающихся налогов и сборов)б) эк., юр. подписывать [принимать на себя\] обязательство, связывать обязательством (долговым или иным, себя или кого-л. другого)в) фин. выпускать [эмитировать\] облигацииSee:
* * *
обязательство: 1) облигация, долговое обязательство: ценная бумага, эмитированная на определенных условиях для мобилизации финансовых ресурсов (свидетельство о долгосрочном долге); обязательство эмитента ценной бумаги выплачивать держателю регулярный доход и полностью вернуть основную сумму после истечения оговоренного периода; в отличие от акций не дает прав собственности на компанию-эмитента; облигация может быть выпущена с купонами (с плавающей или фиксированной ставкой) или с дисконтом, как именная или на предъявителя, с и/или без обеспечения, с правом конверсии в другие ценные бумаги эмитента; см. bearer bond; 2) гарантия выполнения обязательств; страховка от убытков в результате действий третьей стороны; = performance bond; surety; 3) залог, закладная, в т. ч. таможенная.* * *облигация; долговой инструмент; долговое обязательство; залог; таможенное обязательство. Облигации - это долговые обязательства, которые выпускаются на период времени больше одного года. Облигации могут выпускаться правительством США, органами местного самоуправления, частными компаниями и многими другими организациями. Когда инвестор покупает облигации, он предоставляет эмитенту свои деньги. Продавец облигации обязуется выплатить основную сумму долга в определенное время. По процентным облигациям проценты выплачиваются через определенные периоды времени . Словарь экономических терминов .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьценная бумага, представляющая собой долговое обязательство предприятия, банка или государства при выпуске внутреннего займа; выпускать облигации-----Банки/Банковские операцииценная бумага, свидетельствующая о внесении ее владельцем денежных средств и подтверждающая обязанность банка возместить ему номинальную стоимость облигации в предусмотренный срок с оплатой фиксированного процента -
5 gross external debt
эк. валовой внешний долг (суммарный внешний долг страны до вычета долговых обязательств иностранных лиц перед данной страной)See:* * ** * *сумма использованных и непокрытых контрактных обязательств (договорных) обязательств резидентов данной страны перед нерезидентами по выплате основного долга с процентами или без них либо по выплате процентов вместе с основным Долгом или без него -
6 lien
залог; право ареста имущества в целях возмещения обязательств; право удержания имущества в целях возмещения обязательствТребование передачи кредитору права на имущество для обеспечения погашения долга или выполнения контрактных обязательств. Закон позволяет держателю залога "усилить" его путем получения заложенного имущества во владение. -
7 erase the fulfillment of contractual obligations
1) Деловая лексика: уклониться от выполнения контрактных обязательствоУниверсальный англо-русский словарь > erase the fulfillment of contractual obligations
-
8 contract
1. сущ.1) контракт, договор, соглашениеа) эк., юр. (устное или письменное соглашение между двумя и более сторонами, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских прав или обязанностей)COMBS:
according to the contract, in accordance with the contract — в соответствии с договором, согласно условиям договора
contrary to the contract, in violation of the contract — в нарушение данного контракта
to avoid [void, rescind, cancel\] a contract — аннулировать [расторгнуть\] контракт
to repudiate a contract — отказаться от контракта, расторгнуть контракт
to break [infringe\] a contract — нарушать контракт
to conclude [make, effect, celebrate, enter into\] a contract — заключить контракт
to draft [draw up\] a contract — составлять проект контракта
to perform a contract — выполнить [исполнить\] контракт
should the contract be terminated [cancelled\] — в случае расторжения контракта
Syn:indenture 1. 1)See:adhesion contract, advertising contract, affreightment contract, agency contract, agent's contract, aleatory contract, annuity contract, assignment contract, barter contract, blanket contract, capitated contract, commission contract, contract for delivery, contract for sale, contract of adhesion, contract of affreightment, contract of agency, contract of barter, contract of carriage, contract of purchase, contract of purchase and sale, contract of sale, contract of sale and purchase, credit sale contract, deferred payment contract, delivery contract, deposit administration contract, divisible contract, endowment contract, enforceable contract, entire contract, explicit contract, export contract, express contract, expressed contract, forward contract, futures contract, group contract, guaranteed investment contract, immediate participation guarantee contract, implicit contract, implied contract, import contract, indivisible contract, instalment contract, instalment sale contract, instalment sales contract, insurance contract, international contract, life care contract, marketing contract, multimodal transport contract, purchase contract, relational contract, renewable contract, sale contract, sales contract, separable contract, severable contract, supply contract, trade contract, unenforceable contract, valid contract, vendor contract, viatical settlement contract, void contract, voidable contract, action in contract, amount of contract, assignment of contract, breach of contract, carriage contract, contract administrator, contract assignment, contract bond, contract carrier, contract curve, contract duty, contract employee, contract enforcement, contract guarantee, contract law, contract manager, contract obligation, contract owner, contractowner, contract price, contract specialist, contract value, essence of contract, law of contract, law of contracts, renewal of contract, value of contract, United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1956 Geneva Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road, agreement 1), addendum 2) precontractб) торг., амер. (согласно определению Единообразного торгового кодекса США: всеохватывающие законные обязательства, которые вытекают из соглашения сторон)See:в) эк. (в неоинституциональной теории: соглашение между двумя сторонами о совершении какой-л. трансакции, выполнение которой может быть принудительно осуществлено в судебном порядке)See:new institutional economics, contract theory, enforcement 3), asset specificity, safeguard 1) в), transaction cost economics2) общ., сленг договоренность об убийстве, заказ на убийство ( наемному убийце)3) марк. = trailer 2),4) общ., уст. помолвка, обручение2. гл.1) эк., юр. заключать контракт [договор, соглашение\]; заключать сделку; принимать на себя обязательстваNo generation can contract debts greater than may be paid during the course of its own existence. — Ни одно поколение не может наделать долгов больших, чем может быть выплачено в течение срока его существования.
See:2) общ. сжимать(ся), сокращать(ся); уменьшать(ся)3) общ. приобретать (напр., привычку); подхватывать (напр., болезнь)to contract good [bad\] habits — приобретать хорошие [дурные\] привычки
* * *
контракт: 1) контракт: устное или письменное соглашение между двумя и более сторонами, по которому одна из сторон добровольно берет обязательство что-либо сделать для другой стороны на определенных условиях или передать какие-либо права, а другая сторона добровольно с этим соглашается; такое соглашение можно заставить выполнять по суду; 2) единица торговли на срочных биржах (стандартное соглашение о купле-продаже товара).* * *договор; договор подряда; контракт; подряд. ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ (договор (контракт), по условиям которого одна сторона (продавец) предлагает другой стороне (покупателю) какой-либо товар в вещественно-материальной форме, либо знания, опыт, результаты творческой деятельности, оказывает услуги, осуществляет строительство объекта, выполняет другие работы за определенную плату; обычно включает в себя следующие основные положения (статьи): определение сторон; предмет договора; количество товара и его качество; способы определения качества; упаковку и маркировку; цену; срок и место поставки; базисные условия поставки; транспортные условия; порядок сдачи-приемки; условия страхования; гарантии и санкции; обстоятельства непреодолимой силы; претензии; арбитраж; форс-мажор; юридические адреса сторон; подписи и др. Число и последовательность статей Д.к.-п. зависят от характера сделки, товара, объема взаимных обязательств сторон.); ПОДРЯД ВО ВНЕШНЕТОРГОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (форма экономического сотрудничества, при которой сооружение объекта в стране заказчика осуществляется по контракту с иностранной организацией-подрядчиком, несущей полную административно-хозяйственную ответственность за качество, объемы и сроки проектно-изыскательских и строительно-монтажных работ, поставок материалов и оборудования, связанных с сооружением объекта. Право собственности на материально-технические ресурсы и объект в период его сооружения и гарантийной эксплуатации находится у подрядчика. В обязанности заказчика входит предоставление исходных данных, выделение строительной площадки, обеспечение объекта водой, электроэнергией и внеплощадными коммуникациями, а также своевременная оплата счетов подрядчика.) . Термин, обозначающий торговую единицу финансовой или товарной срочной сделки. Также обозначает принятое на бирже действительное двустороннее соглашение между покупателем и продавцом в сделке Словарь экономических терминов .* * *договор, контракт-----см. agreement-----1. контрактдоговор, соглашение2. подрядформа экономического сотрудничества, при которой сооружение объекта в стране заказчика осуществляется по контракту с иностранным партнером (подрядчиком), который несет всю ответственность за объект -
9 penalty clause
эк., юр. пункт [условие\] о неустойке (пункт в договоре, где указывается размер и порядок уплаты неустойки в случае невыполнения определенных контрактных обязательств)See:
* * *
штрафная оговорка: условие контракта, кредитного соглашения, сберегательной программы, по которому наказывается задержка платежа или досрочное изъятие средств, а также другие нарушения обязательств.* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
10 escape clause
а) юр. (положение контракта, допускающее невыполнение тех или иных контрактных обязательств в случае наступления оговоренных событий)б) межд. эк. (в правилах ВТО и других торговых соглашениях: оговорка, позволяющая странам-участницам временно отступать от принятых на себя обязательств по либерализации торговли, если импорт наносит ущерб или создает угрозу нанесения серьезного ущерба отечественным производителям)See:World Trade Organization, tariff barriersThe new English-Russian dictionary of financial markets > escape clause
-
11 contract default
Большой англо-русский и русско-английский словарь > contract default
-
12 within limits of the contract
в рамках контрактных обязательствБольшой англо-русский и русско-английский словарь > within limits of the contract
-
13 act of God
юр. деяние Бога, форс-мажор, форс-мажорные обстоятельства, непреодолимая сила (явления природы, напр., наводнение, землетрясение, ураган, последствия которых ни предвидеть, ни предотвратить не во власти человека; освобождает от ответственности за вред и убытки)Acts of God are usually not covered by an insurance policy. — Страховой полис, как правило, не распространяется на форс-мажорные обстоятельства.
Syn:force majeure's insuperable force, force majeureSee:
* * *
"акт провидения" ("Божья воля"): природные катаклизмы, типа наводнений, землетрясений, ураганов, молний, вызывающие крупные материальные убытки (в страховании); никто не может предсказать такие явления заранее, и это может служить основанием для неисполнения контрактных обязательств. -
14 asset retirement costs
сокр. ARC учет затраты по выбытию активов*; затраты, связанные с выбытием активов* (величина затрат, связанных с выполнением юридических и контрактных обязательств, связанных с возможным выбытием капитальных активов; пересчитывается ежегодно в соответствии с текущей стоимостью)See:Англо-русский экономический словарь > asset retirement costs
-
15 bonding cost
издержки самоограничения [внесения залога\]а) эк. (издержки, связанные с точным выполнением контрактных обязательств; разновидность ex post трансакционных издержек)See:б) эк. (в модели принципал-агент: издержки, понесенные агентом в результате предоставлением им гарантии, что он будет действовать в интересах принципала)See: -
16 compliance audit
ауд. аудит соответствия [на соответствие\] (проверка отдельных операций организации на предмет соответствия установленным требованиям, условиям контракта или заявленному описанию)See:
* * *
аудит соответствия (соблюдения правил): аудиторское заключение о выполнении контрактных обязательств и требований органов регулирования. -
17 contract enforcement
1) юр. принудительное выполнение контракта* ( выполнение контрактных обязательств по решению суда)See:2) эк. обеспечение выполнения контракта* (система формальных и неформальных механизмов, которые вынуждают стороны выполнять условия контракта)See:* * *обеспечение исполнения договора; принудительное исполнение договора. . Словарь экономических терминов . -
18 demand guarantee
фин., банк. гарантия по требованию (форма гарантии, при которой гарант обязуется произвести выплату определенной суммы бенефициару по предъявлению бенефициаром требования о выплате ему этой суммы и иных документов, составленных в соответствии с соглашением о гарантии; основной чертой этой формы гарантии является то, что она отделена от первоначального контракта, в связи с которым она выдается; т. е. гарант не требует дополнительного подтверждения невыполнения контрактных обязательств одной из сторон контракта; примером таких гарантийных отношений является резервный аккредитив)See: -
19 force majeure
юр., франц. форс-мажор, форс-мажорные обстоятельства, непреодолимая сила, обстоятельства непреодолимой силы (непреодолимые обстоятельства, особенно природные катаклизмы или военные действия, которые послужили причиной невыполнения контракта; при таких обстоятельствах исполнитель не несет ответственности за невыполнение контрактных обязательств)Syn:See:
* * *
"форс-мажор" (франц.): обстоятельства, не зависящие от сторон контракта, "непреодолимая сила" (стихийные бедствия).* * *форс-мажор; форсмажорные обстоятельства; непреодолимая сила. . Словарь экономических терминов .* * *Международные перевозки/Таможенное право-----Финансы/Кредит/Валютаобстоятельства, не зависящие от сторон контракта -
20 buying in
1) Общая лексика: закрытие сделки, покупка продавцом опциона равнозначного контракта для зачёта позиции, поставка биржей ценных бумаг покупателю за счёт продавца, скупка правительством валюты своей страны для поддержания курса2) Экономика: покупка товара (ценных бумаг и т.п. для покрытия потребностей; в случае невыполнения контрактных обязательств поставщиком)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Гарантия надлежащего исполнения контрактных обязательств — обязательство, предоставленное банком агентом по просьбе российского экспортера (принципала) иностранному контрагенту (бенефициару), по которому банк агент обязуется произвести платеж бенефициару в случае ненадлежащего исполнения принципалом… … Официальная терминология
ГАРАНТИЯ ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ — Вид банковской гарантии, используемый для обеспечения исполнения договорных обязательств по поставке товаров, выполнению работ, оказанию услуг. Такая гарантия является, по сути, обеспечением оплаты поставщиком штрафных санкций в случае непоставки … Словарь бизнес-терминов
ГАРАНТИЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ — Разновидность гарантии, в которой Банк безусловно и безотзывно гарантирует бенефициару выплатить некоторую сумму по первому его требованию. Обычно в таком требовании бенефициар указывает какие условия договора поставки товаров/работ/услуг между… … Словарь бизнес-терминов
ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора
Клиринг — (Clearing) Понятие клиринга, история клиринга, типы клиринга Информация о понятии клиринга, история клиринга, типы клиринга Содержание Содержание 1. Понятие валютный 2. Отличия валютного клиринга от внутреннего межбанковского клиринга 3. Формы… … Энциклопедия инвестора
Фирма — (Firm) Определение фирмы, признаки и классификация фирм Определение фирмы, признаки и классификация фирм, концепции фирмы Содержание Содержание Фирма Юридические формы Понятие фирмы и предпринимательства. Основные признаки и классификации фирм… … Энциклопедия инвестора
Международные рейтинговые агентства — (International rating agencies) Рейтинговые агентства это организация, занимающаяся оценкой платёжеспособности субъектов финансового рынка Международные рейтинговые агентства: кредитный рейтинг стран, Fitch Ratings, Moody s, S&P, Morningstar,… … Энциклопедия инвестора
Опцион — (Оption) Определение опциона, параметры опционов, виды и типы опционов Информация об определении опциона, параметры опционов, виды и типы опционов Содержание Содержание Параметры опциона Что дает опционами? Примеры опционных стратегий Формы… … Энциклопедия инвестора
Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… … Энциклопедия инвестора
Криминальное чтиво — Pulp Fiction Жан … Википедия